Wakening of the Phoenix

Buy this Arabic poetry book

Support multicultural projects

Friday, October 19, 2007

Eritrean Poetry's Pamphlet

أغنية لأطفال آر

شعر محمد مدني

نذل أنا
إن مت قبل الأنفجار
_ نذل
اذا اختبأت حكاية أمتي خلف الجدار
اذا اخترت التشبث بالهتاف و بالشعار
يكفي مهادنة
فالموت يرتج من ستيت ناقوساً من اللهب
و القلب أغنيتان من حب و من غضب
***
بيني و بين البحر أغنيتان
أغنية
من الصبار و الرمل الذي يكبر
_ أنا الصحراء لا قطر و لا سقيا و لا أخضر
_ أنا الجوع الذي
يجتاح عالمكم
أرابيكم
أقايضكم
و لا مجان عندي غير هذا القبر
و أغنية من الامكان للانسان أن يخضر
أنا الآتي
اليجي...
يحاصر الصحراء
يكسر لونها الأصفر
أنا المطر الذي يشتاقه الأطفال
يمنح شوكة الصبار
لون البحر
أنا الشفق...الشعاع...الانتماء
الغابة...المفتاح – و الخنجر
- ضد الجوع
أحمل معدن الانسان و المحراث و الدفتر
- ضد القهر
أكتب بالدم الأحمر
سأحمل فوهة البركان حتي النصر
لأني أشعث أغبر
بيني و بين الموت مزموران
تعالوا نلعب الشهداء و العسكر
- أنا الاول
- أنا الاول
- أنا من عمركم أكبر
- أول الأشياء للأصغر
- أنا حامد
- أنا دبروم
- أنا جنجر
... ألم مسفن و سعدية
- أنا كبروم
- أ...أ...
كفي يا أخوتي يكفي
تبقي جانب العسكر
- كن القائد
لماذا لا تكن أنت؟
- كن القائد
- لماذا لا تكن أنت؟
كفي يا صاحبي يكفي تذكر أننا نلعب
فان زمانهم بائد
و نحن زماننا التالد هو العائد
سأرفض منصب القائد
بيني و بين الحب
هيكل غابة و مغارتان
- أنا قلوج
- أنا الشق الذي خطاه
ابراهام
محموداي
أسطورة
- أنا اللون الذي أكمل الصورة
- أنا التاريخ يصنعه رجال خلف ماسورة
ستبقي قصتي لكم و للأطفال
لمجمل قادم الأجيال
مأثورة
أنا الثورة
أنا الثورة


Who's Mohammed Mahmoud El-Sheikh?

You will see such question about other poets in many posts. I didn't ask that question because I do not know them. Many of them were my friends. Many of them are my friends. However, this is only a process to engage you in this network.

If you knew, write a brief bio of Mohammed Mahmoud El-Sheikh at the Squadron of Poets' form. Hey, you can write about those you know by this name too. Provide full names, professional career insights and work experiences.

Share this post. Use the following buttons. Thanks.

AddThis Social Bookmark Button

Share/Save/Bookmark

Thursday, October 18, 2007

Sudanese Poetry

الشعب رامي المستحيل

شعر المكاشفي محمد بخيت

يا بنيه العلمك تاخديني من صدر النعاس
هو الكلمك تدي النصيحه تراب و ناس
حنة أصابعينك جمر
قدلة مشاويرك نحاس
و الضحكة ميدان نجري في
نتكفي لما نقول خلاص
بقي من شقي الرحله القليل
الطار سقف و الباقي ساس
يا السمحة جايينك قريب
راكبين جناح دهشه و حماس
موعدنا في الساحات عصر
وسط الشوارع أقلدك
سودانا مرفوع الجبين
في كل مساحتو بيولدك
ما عاشت ايد ترفع عصاتا و تجلدك
ما عاش منافق دين و دنيا
قطع طريقك جردك
ما انتي ساحات الجميع
مين من عيونك يطردك
الكلمه ليك و الحق يبين
و الثورة غاية تخلدك
ما بتحكمك غابة دقون تضحك عليك
حكماً بلا صوتك صفر
ما بتكتمك قمقم نظام
دستورو ما بسوي الحبر
ما بحكمك تلفاز كسيح
صورو المحنطه تنكسر
دباب...دفاع
أنياب...صراع...أورغن عزا
شُفع علي ضهر الكوامر و الأذي
نشرات محممه بالجليد
و غنوات مسممه تحتضر
و الشاقي حلقو نبيح مديح
يقرالو أبيات من شعر
مرسوم يقرر مين شهيد
و مين يلقي من شرو الجزا
و الحكم حكاموا السمان
دايرنو لو حاكمين شبر
يا شعب رامي المستحيل ما بتنقدر
الكلمه ليك أول و أخير
كم قلت في التاريخ كلام
حكمه و عبر
___________________

Notes:

___________________

Who's Mukashfi Muhammed Bakheet?

You will see such question about other poets in many posts. I didn't ask that question because I do not know them. Many of them were my friends. Many of them are my friends. However, this is only a process to engage you in this network.

If you knew, write a brief bio of Mukashfi Muhammed Bakheet in the form at the Squadron of Poets. Hey, you can write about those you know by this name too. Provide full names, professional career insights and work experiences. Use the comment form to write about this poetry, the author or those you know by this name.


You may also be interested to:

Forward HOA's Political Scene

Monday, October 15, 2007

Eritrean Poetry's Pamphlet

ملفات شعر ارتري

شهيق

عبد الحكيم محمود الشيخ

1

آه يا جمر التروي و الوصول
أبجديتنا تفاصيل المعارك
و اقتحام مدينة أخري
و جبهات جديدة

2

ألف و نون خلف قافيتي
لعل الروعة السمراء
تودي بالقصيدة يا رفيق
سمائي تنتهي بعلاقة مني
و من زبد الشروق
لا رسم في ترانيم المرايا
من افولي فروة زرقاء
حتي استفيق

3

انتمي لقصيدة أخري
لأيام قرنفلة و أسماء جديدة
انتهي لبعيدة، أجري
لانهار و سنبلة و أرقام عديدة
ارتمي لعنيدة اثري
لاسمال و قنبلة و أحلام سعيدة
أيها الآتون من نصف التهجي و العبور
هذه اللقيا تراتيل و بعض حكايتي قبلة

4

ساهم مثل آخر طلقة
يستعيد المسافات و الحقب السالفة
يستزيد بحبة قمح و تاريخ أغنية عاطفية
تستحم علي أفق الطلقات و رشق الحبيبة سنبلة قروية
اسم "ساوا" تمطي رمالاُ من المطر الساحلي
يهدهد طفل الشواطئ بالبحر و الزنبقات الطوال
تعالوا نهادن موج التمني
و نكتب أنشودة للعناق نفني
و نفترح الزند نبني
مساحات شعر من البحر و الإنتماء
اسم "آدال" مال احتواني تجاويف مسبية في الغمام
مجاديف قنبلة في هوي الرائعات

5

بائعات السندس البحري و العبق المغاير
استوينا علي الحريق و أوراق المطر الطريق
سوسنات المحفل القمري و الشبق الدفاتر
انزوينا علي المضيق و أيقظ المدن الشهيق

اسمرا – نوفمبر 1993م



This Eritrean poetry's pamphlet belongs somehow to the Sudanese poetry too. This is why it is here on http://sudanese-poets.blogspot.com. That is mainly because the poet has been a Sudanese national too. I have written this statement because not only my colleague the poet who wrote this poetry but most of my colleagues in the Eritrean media have been born in Sudan where they have lived, educated and graduated.

Abdel-Hakeem Mahmoud El-Sheikh was a journalist and broadcaster in the Eritrean National Radio (Dimtsi Hafash). He was a charm person full of humour and he had so many friends. He joined the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) early in his age while he was too young. To be continued …


Who's Abdel-Hakeem Mahmoud El-Sheikh?

You will see such question about other poets in many posts. I didn't ask that question because I do not know them. Many of them were my friends. Many of them are my friends. However, this is only a process to engage you in this network.

If you knew, write a brief bio of Abdel-Hakeem Mahmoud El-Sheikh in the form at Squadron of Poets. Hey, you can write about those you know by this name too. Provide full names, professional career insights and work experiences. Use the comment form to write about this poetry, the author or those you know by this name.


You may also be interested in the:

Eritrea, the Read Sea Paradise

Ezine Act Blog - So Many Things Are Changing on the Web